Walter Benjamins flanörer och flanöser går igen

7:39 min

Många läste sönder sin Walter Benjamin på 90-talet då ”Paris 1800-talets huvudstad” kom ut på svenska i översättning av Ulf Peter Hallberg. Nu kommer verket ut igen med titeln ”Passagearbetet”.

Walter Benjamin försökte rädda allt som var på väg att glömmas, föra in det i den nya tiden, rädda själva 1800-talet.

Vad har vi då för nytta av Passagearbetet idag?

Katarina Wikars träffar Ulf Peter Hallberg, som vistats i Benjamins passager sedan 1983 och som menar att vi i den här tiden, med vår förvirring i ett extremt destabiliserat varusamhälle, kan behöva gå in i ett drömverk som Passagearbetet. 

Hur ska man då läsa, var ska man börja, hur ska man foga samman alla dessa fragment?

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".